首页 > 信息 > 严选问答 >

曹操短歌行原文翻译及赏析曹操短歌行原文翻译及赏析内容

2025-08-30 03:56:51

问题描述:

曹操短歌行原文翻译及赏析曹操短歌行原文翻译及赏析内容,急!求解答,求别无视我!

最佳答案

推荐答案

2025-08-30 03:56:51

曹操短歌行原文翻译及赏析曹操短歌行原文翻译及赏析内容】一、

《短歌行》是东汉末年著名政治家、军事家和文学家曹操所作的一首乐府诗,属于《古题乐府》中的“相和歌·平调曲”。全诗情感深沉,语言质朴,既有对人生短暂的感慨,也有对人才的渴求与统一大业的抱负。

这首诗通过借酒抒怀、感叹时光流逝、渴望贤才归附等手法,表达了作者在乱世中立志建功立业的雄心壮志。同时,也透露出一种深沉的人生哲理,体现了曹操作为一位政治领袖与文人的双重性格。

以下为《短歌行》的原文、翻译以及简要赏析,以表格形式呈现,便于理解与查阅。

二、表格展示

内容类别 具体内容
诗名 短歌行
作者 曹操
体裁 乐府诗(古体诗)
创作背景 东汉末年,天下大乱,曹操统一北方,志在天下,但英雄难觅,故有此诗。
原文 对酒当歌,人生几何!
譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。
何以解忧?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。
但为君故,沉吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可掇?
忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。
契阔谈䜩,心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞。
绕树三匝,何枝可依?
山不厌高,海不厌深。
周公吐哺,天下归心。
翻译 倒上酒杯唱歌,人生能有多少时光!
就像早晨的露水,逝去的日子太长。
慷慨激昂之时,心中的忧虑难以忘怀。
怎样才能解除忧愁?只有美酒杜康。
你那青色的衣领,让我心中牵挂。
只因你的缘故,我一直在低吟思索。
鹿儿呦呦地叫着,在野外吃着艾草。
我有尊贵的客人,弹琴吹笙款待。
明亮的月亮,什么时候才能摘取?
忧愁从心底涌起,无法停止。
穿过田间小路,只为问候你。
久别重逢,畅谈欢笑,怀念往日的情谊。
月亮明亮,星星稀少,乌鹊向南飞去。
绕着树飞了三圈,哪一棵树可以依靠?
山不嫌高,海不嫌深。
周公一饭三吐哺,仍愿招揽天下贤才。
赏析要点 1. 情感真挚:表达对人生短暂的感叹,情感深沉。
2. 意象丰富:如“朝露”、“明月”、“乌鹊”等意象生动。
3. 主题明确:既写个人情怀,也寄托统一天下的宏愿。
4. 结构严谨:四句一节,节奏分明,层次清晰。
5. 引用典故:如“周公吐哺”,增强文化底蕴与说服力。
思想内涵 表达了曹操对人生无常的感慨,对人才的渴望,以及统一天下的抱负,体现出一位政治家的远见卓识与诗人情怀。

三、结语

《短歌行》不仅是一首抒发个人情感的诗篇,更是一幅展现乱世英雄心声的画卷。它以朴实的语言传达出深刻的思想,展现了曹操作为一代枭雄与文豪的双重魅力。无论是在文学价值还是历史意义上,都具有极高的研究与欣赏价值。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。